Монстр в париже sur les toits, Песни из мультика Монстр в Париже

Монстр в париже sur les toits

Родом из Калифорнии, Nэнси Вуу представляет линию высшей моды, достойную сказкам Льюиса Кэрролла с современным привкусом. The generational effect is now visible! Забавный сайт, который предлагает создать видео и электронные открытки, добавляя свою фотографию. Монстр трак.




Бен Вокруг света. Времена года. Загадки для детей. ЛЕГО Ниндзяго. Макс Стил. Монстр трак. Песни для детей. Поделки для детей. Полезные материалы для детей и родителей.

Монстр в Париже песня на русском, французском и английском языках

Пословицы и поговорки. Развивающие раскраски. Раскраски Винкс. Раскраски для взрослых. Раскраски для малышей. Раскраски животных. Раскраски игр и игрушек. Раскраски из мультфильмов. Раскраски к праздникам. Сказки для детей любого возраста. В году труппа классического танца Королевского балета добилась ошеломительным успехом когда показали спетакль в кино. Четыре года спустя, харизматичная Алиса возвращается в Оперу и на экраны.

Это возможность приехать аплодировать роскошные декорации Боба Кроули, завораживающую музыку Джоби Талбота и прекрасные картины режиссера. Построен по распоряжению короля Франции Генриха II, используемый в военных целях до XIXго века и затем отремонтирован между и , Форт Карре возвышается на въезде в город Антиб с года. A guided tour of m and of more than 40m under the ground is offered to little ones and grown-ups keen of picturesque discoveries.

Drapes, starry concretions, stalactites and stalagmites adorn the walls of this grotto full of magical natural resources. The highlight of this visit is the musical show on stalactites. Поездка с гидом на м и до 40м под землей ждет и маленьких и взрослых, жаждущих живописных открытий. Драпировки, звездные своды, сталактиты и сталагмиты украшают стены этой пещеры, которая полна волшебных природных богатств.

Кульминацией этой экскурсии является звуковой спектакль музыкальных сталактитов. We highlight the February sessions entitled My Tales and Legends and Post Up Your Posters led by two illustrators charged to boost the imagination of our artists from 5 to 11 years old. Эта галерея приложных искусств, доступна всем, предлагает выставку молодых талантов, кафе и курсы иллюстрации и графизма для начинающих, предназначенные для детей во время школьных каникул.

Особое внимание заслуживают февральские стажировки Мои сказки и легенды, и Афишируй твои афиши, которые ведут два иллюстратора с целью стимулировать воображение наших художников от 5 до 11 лет. A philosophy put into practice by inviting a mom to cook every first Tuesday of the month. Helped by the chief Antoine, she cooks her menu, then goes into the restaurant to discuss with the clients, share her cooking secrets… An exclusive moment of conviviality and sharing.

Этот атипичный ресторан с атмосферой работает вокруг семейной кухни, которая чтит вкусные блюда нашего детства, с любовью приготовленны мамой. Философия воплощается на практике- ресторан приглашает одну маму готовить каждый первый вторник месяца.

С помощью шефа-повара Антуана, она пригтовляет свое меню, затем проходит в зал, чтобы пообщаться с клиентами, поделиться своими секретами приготовления… Уникальный момент дружелюбия и гостеприимства. It is played in front of the Galeries Lafayette, but also inside and on the sidewalks of boulevard Haussmann where the jokes of the monster Gustave and his wacky band of acolytes scramble the codes of the Christmas traditions.

Театр с забавными сценами, рождественские витрины Galeries Lafayette предлагают в этом году живой декор с реальными актерами, которые обеспечивают интерактивный спектакль для публики, которая в свою очередь актер и зритель.

Спектакль проходит на витринах, но также в магазине и на тротуарах бульвара Осман, где шутки чудовища Гюстава и его веселой банды показывют необычный взгляд на рождественские традиции. After his triumph in London and on Broadway, the musical The Wizard of Oz comes for the first time in France in its original version. Poetic tales, initiatory trip, this masterpiece celebrated worldwide is transmitted from generation to generation as an artistic and cultural heritage.

Since , this young 27 years old man make laughing millions of people on the web by posting videos that illustrate his vision of everyday life. Today, the showman crosses the virtual space to perform on live. Norman meets his audience in his first one-man show. The opportunity for the artist to reveal more of himself by establishing a direct link with his audience. После своего триумфа в Лондоне и на Бродвее, мюзикл Волшебник из страны Оз показывают впервые во Франции в его первоначальном варианте.

Поэтическая сказка и путешествие, этот известный во всем мире шедевр передается из поколения в поколение в качестве художественного и культурного наследия. Мы держим пари, что Где-то над радугой несомненно будет песней этого конца года. С года этот молодой летний мужчина рассмеивает миллионов пользователей интернета, размещая видео, которые иллюстрируют его видение жизни. Сегодня комик выходит из виртуального пространства, чтобы выйти на сцену.

Норман идет навстречу своей публики в своем первом шоу одного актера. Возможность еще лучше узнать рожденного артиста путем установления прямой связи с ним. The backstage of the biggest cinema in Europe are available to visitors on an interactive tour that unveils this iconic and historic site of the capital. A panoramic elevator with transparent walls is placed behind the screen for the Grand Rex cinema for a nice cinematographic trip complemented by archival images, the visit of a reconstructed projection booth and dubbing workshops in a real recording studio with various tricks and special effects.

An inevitable and exclusive immersion at the backstage of the 7th Art! Until January 31, our little ones will not even be afraid at the aquarium of Paris where is held the exhibition Sharks are not hammers dedicated to hammerhead sharks, new residents of the place.

Along with the exhibition, educational activities and a puppet show make the youngest visitors aware of the preservation of this endangered species. Schedule a visit on Sundays in order to brunch with the family in front of the 8m high pool. Кулисы самого большого кинотеатра в Европе открывются для широкой общественности во время интерактивного посещения этого прекрасного и исторического места столицы.

Панорамный лифт с прозрачными стенами проходит за экраном Grand Rex для кинематографической поездки, дополненной архивными фотографиями, посещением восстановленной кабины проекции и ателье дубляжа в настоящей звукозаписной студии с спецэффектами.

Незабываемое и эксклюзивное погружение в кулисы 7го искусство! До 31 января года наши малыши не побоятся посетить Парижский аквариум, где проходит выставка Акулы не молоты, посвященная акулам-молотам, новым пансионерам места. Вокруг выставки проходят педагогические мероприятия, кукольный театр разъясняет молодой аудитории важность сохранения этого вида в опасности.

Запланируйте посещение на воскресенье, чтобы наслаждаться бранчем с семьей напротив бассейна 8м высотой. Многократно награжденный роман британского писателя Марка Хэддона опубликован в году, Загадочное ночное убийство собаки, будет адаптирован для бродвейской сцены в году.

Эта пьеса, которая доступна детям от 12 до 16 лет, рассказывает с юмором и чувствительностью невзгоды летнего подростка, страдающего расстройством психологического развития, связанным с формой «гениального аутизма». Его приключения, которые вращаются вокруг его расследования смерти собаки соседки, представлены в высокотехнологичном и оригинальном декоре. Festive and didactic weekend especially dedicated to the fight against obesity, the New York Kids Food Festival brings together children and adults focusing on the pleasure of eating and cooking healthy.

From 28th February to 1st March a program of cooking classes for the whole family, entertainments suitable for children, cooking demonstrations and tastings of all kinds will fill the greediest. Праздничный и образовательный уикэнд, посвещен борьбе с ожирением, Нью-Йоркский детский кулинарный фестиваль объединяет маленьких и взрослых вокруг удовольствия есть и готовить здоровую пищу.

С 28 февраля по 1 марта года программа кулинарных курсов для всей семьи, развлечений для детей, кулинарных демонстраций и разнообразных дегустаций удовлетворит самых взыскательных гурманов. Besides the view on the Manhattan Island you can also swim in the yearround open Olympic swimming pool, play table tennis or enjoy a basketball game. A nice family breakaway for relaxing on a short distance from the vibrant Manhattan. На углу 2-й авеню и й улице садитесь в фуникулер, который ведет на остров Рузвельта- небольшой острове расположен на Ист-Ривер в Нью-Йорке между Манхэттеном и Куинсом.

Кроме наслаждаться видом на остров Манхэттен, также можно поплавать в олимпийском бассейне, открытом для публики круглогодишно, поиграть в пинг-понг или в баскетбол. Отдых, на который надо отправиться с семьей, чтобы расслабиться недалеко от энергичного Манхэттена. The 17th edition of BAMKids Film Fest is set for 7th and 8th February with over 70 movies for a young audience from 2 to 11 years old, including several American and New Yorkers previews… Зимой, каждое воскресенье в декабре, Бруклинская академия музыки предлагает культурные мероприятия для детей и показы специально выбранных для них классических фильмов.

This huge circus show brings together trapecists, illusionists, contortionists and trainers who share the runway under the tent with trained dogs, horses and camels. By planning in one place physical, artistic and sports activities for children, Irina Rokhberg created a fun and friendly space, a social space.

On the program, one day or long term sessions during school holidays: dance, hip-hop, singing, gymnastics, and a bunch of creative activities. Unique show in the East of the country, it provides the opportunity for participants, before and after the show, to taste the typical dishes of the represented tribes.

Единственый в своем роде спектакль на востоке страны, он дает возможность для участников, до и после представления, попробовать традиционные блюда представленных племен.

Все средства, вырученные от продажи билетов, будут переданы благотворительнму фонду Native American Scholarship Fund. С декабря по 11 февраля года цирк Биг Эпл представляет свой новый спектакль под названием Metamorphosis Метаморфоза.

Это великое цирковое шоу включает участие воздушных гимнастов, иллюзионистов, акробатов и дрессировщиков, которые выступают под куполом вместе с обученными собаками, лошадьми и верблюдами.

Двухчасовый спектакль отдает дань классическому цирку и его знаковым исполнениям. Сочетая в одном месте физические, художественные и спортивные мероприятия для детей, Ирина Рохберг создала дружелюбное и развлекательное место, способствующее общение.

В расписании можно выбрать занятие на день или долгосрочные программы во время школьных каникул: танцы, хип-хоп, пение, гимнастика, а также целый ряд творческих мероприятий. Now parents enjoy peacefully the benefits of the famous Palace de La Croisette while Diwi the adventurer takes care of the children. Upon arrival, children from 4 to 12 years old are given a digital camera and an adventure book in order to solve mysterious riddles.

The game continues even after the stay on the website www. Little holes, little holes, always little holes and around: salmon, cream cheese, salad, fresh ingredients, taste, all good. The history of the Bagelstein family goes back to and continues to thrill our taste buds. The staff is smiling, the shop is tastefully decorated with a touch of humor and the view on the Promenade du Paillon is pretty good.

Regarding the flavors, the first bite transports us immediately to Soho! Дырочки, дырочки, всегда дырочки, а вокруг: семга, коттеджный сыр, салат, свежесть и вкус. История семьи Багельштайн началась в и продолжает волновать наши вкусовые рецепторы. Персонал улыбается, декор со вкусом и с оттенком юмора, а вид на Promenade du Paillon очень приятный. Что касается вкуса, мы сразу переносимся в Сохо! Теперь родители спокойно наслаждаются знаменитым Palace de La Croisette в то время как любитель приключений Diwi заботится о детях.

Сразу после их прибытия, детям от 4 до 12 лет дают цифровую камеру и книжку приключений, чтобы решать загадки. Под бдительным оком профессионального аниматора можно участвовать в приключении в центре места для отдыха. Игра продолжается даже после отдыха на сайте www. Все услуги для детей: маникюр, лечебные процедуры включают исключительно натуральные вещества, таким образом, юные клиенты знакомятся с преимуществами использования натуральных продуктов и не вызывают беспокойства у родителей, которые проходят лечения в соседних залах.

Sophisticated sandwiches, dishes that have local flavors or Asian accents, and divine, homemade pastries contribute to the good reputation of Deli Bo, a popular spot for breakfast, lunch, and afternoon snacks. Its warmth and friendliness equal the high quality of its fare, including its cookies in creative packaging and the sweet treats in the window.

В самом центре Petit Marais известном районе Ниццы расположен модный ресторан, в котором посетители чайного салона могут уютно провести время за столиками на открытом воздухе. Изысканно украшенное пространство любовно отапливается, поэтому даже в прохладные вечера посетители будут чувствовать себя здесь комфортно.

Бесподобные бутерброды, ароматные блюда, в которых удачно сочетаются местные традиции и азиатские пряности, домашняя выпечка — все это создает безупречную репутацию для Deli Bo и делает его популярным местом для посетителей, которые пришли сюда позавтракать или перекусить в обед. Теплая дружеская атмосфера царящая вокруг пропорциональна качеству еды, которую вы можете отведать внутри или купить для дома.

Bonus service: all homemade dishes are available for take away! Специалист завтрака и бранча, предлагаемый здесь каждые выходные, этот ресторан для гурманов предлагает на обед с многие сладкие и соленые блюда, а также вкусный чай и разнообразные пирожные. Каждую среду во второй половине дня проводится чтение сказок детям вокруг вкусного хлеба, булочек и горячего шоколада.

Дополнительная услуга: все блюда «homemade» предлагаются на вынос! La Petite Epicerie - as its name does not indicate it - is the Ali Baba cavern of the creative entertainments for all.

La Petite Epicerie - что название не указывает - пещера Али-Бабы творческих развлечений для всех. Магазин организует 5 семинаров «специально для Рождество» для детей с 8 лет, которые научатся делать украшения для стола или для елки, открытки, небольшие подарки и украшения для праздника, чтобы подарить или оставить себе, но в любом случае они уйдут гордыми своими сокровищами, помещающимися в красивой коробке, предоставленной магазином. Behind the blue facade, we love the flavors and the family spirit, friendly and relaxed.

Совершенно новая концепция в районе, Bistrot Family, ресторан с французско-американским духом, предлагает меню из свежих продуктов, чтобы путешествовать с кухни местного ресторана и открыть типичные блюда американской кухни : необычные гамбургеры, рыба и чипсы, чизкейк, капкейк… В просторном подвале проводятся вечера с друзьями, а для маленьких есть детское меню и черно-белые мультфильмы.

За синим фасадом радует домашний вкус и семейный дух, дружественный и непринужденный. The surprising interior design is filled especially with strange items and the holidays spent there are unusual. You can sleep in a 2CV, you can enjoy chandeliers lighting in a candy shape!

With your loved one, with your friends or family, the holidays Chez Bertrand are synonym of friendliness, smiles and carefree. Рядом с Монмартром или с Блошином рынком Сент-Уан, апартаменты, которые Бертран предлагает, нестандартные, цветные и дизайнерские. Удивительный декор акцентирует на необычные предметы, а комнаты выглядят нестандартными.

Мы спим в машине Ситроен 2CV, наслаждаемся освещением люстрами в форме конфет! Вдвоем, с друзьями или с семьей, отдых Chez Bertrand означает дружелюбие, улыбки и хорошее настроение. Sophisticated cuisine, cozy atmosphere, relaxing ambience are offered here.

Shiatsu sessions taught by certified professionals are even offered before meals and of course an original culinary tasting: on a swing. Здесь посуда высокого качества, уютная атмосфера и услуги для снятия стресса. Сеансы Шиацу от дипломированных специалистов даже предлагаются до еды, а также и оригинальная кулинарная дегустация вдвоем на качелях.

By visiting this amusement park dedicated to the world of Robinson Crusoe, the famous character created by novelist Daniel Defoe, the little adventurers from 2 to 12 years old will slip into the skin of the hero. The journey begins in the city of York, where they will discover secret passages and will be introduced to huts games.

The mysteries of the Island will be unveiled also at the beach where the boat of the adventurer ran aground. Role play and imitation, skill games and speed games are also available in covered and secured areas. Посетив этот парк отдыха, посвященный приключениям Робинзона Крузо, известного персонажа, созданного писателя Даниэлья Дефо, маленькие искатели приключений от 2 до 12 лет перенесутся в мир героя. Путешествие начинается в городе Йорке, где они обнаружат секретные проходы и смогут играть в хижинах.

Тайны Острова откроятся до пляжа, где корабль авантюриста разбился. Сюжетно-ролевые игры и игры, требующие скорости, также предлагаются в закритых и безопасных местах. Along with its successful hot chocolate, in this huge shop-restaurant all the chocolate treats are imagined: waffles, pancakes, fondue, brownies and cookies.

Вокруг своего флагманского продукта- горячего шоколада- в этом большом бутике-ресторане можно найти все шоколадные сладости: вафли, блины, фондю, пирожные и печенье. Madison Square Park www. American cuisine menu for all times of the day is accompanied by a selection of natural wines carefully selected from local wine producers. And, as in the 77 other restaurants of the chain, the unsold products are graciously offered to community organizations in the end of the day.

Американское меню предлагается целодневно вместе с выбором вин от тщательно отобранных местных производителей. И, как и в 77 других ресторанах сети, в конце дня непроданные продукты предлагаются бесплатно общественным организациям. The Lego company has opened its second branch this fall in Manhattan in the Flatiron district near Madison Square Park. Classic brick wall and more than buildings are for sale in this vast area decorated with spectacular pieces and famous little multicolored bricks, including many reproductions of monuments in New York.

Компания Lego открыла этой осенью свой второй магазин в Манхэттене, в районе Flatiron, недалеко от Madison Square Park. Классическая кирпичная стена и более конструкций продаются в этом большом пространстве, украшенном знаменитыми маленькими разноцветными кирпичами, среди которых многие репродукции памятников Нью-Йорка.

Corner of 5th Ave and 55th St, inside the Ralph Lauren flagship store www. Here you can taste organic coffees, freshly squeezed juices, sandwiches and a few sweet treats. Международный дизайнер Ральф Лорен недавно открыл роскошный «flagship store», расположен в историческом здании на 5-й авеню в НьюЙорке.

Вы можете порпобовать био-кофе, свежевыжитые соки, бутерброды и несколько сладостей. Perfect address dedicated to the fashion and design trends for children from 0 to 12 years old, Yoya also offers interior design services, stylist services and can support with the selection of a wardrobe from A to Z.

Established in the West Village since , this brand is renewed every season and offers beauty in perfectly in line with the trend of the moment. Замечательное место, посвященное всем тенденциям моды и декора для детей от 0 до 12 лет, Yoya также предлагает услуги по дизайну интерьера, услуги стилиста и может полностью обеспечить выбор одежды.

Создан в Вест-Виллидж в году, этот бренд обновляется каждый сезон и предлагает красоту в полном соответствии с модными тенденциями. In the series of inevitable window displays during the Christmas period, those of the luxury department store in New York on the 5th Avenue unveil one of the richest and stylish backdrops. Accumulation of clothing, accessories and jewelry add a touch of magic to this landmark of luxury. To discover in a high-end window shopping way. The eyes of young and old should be wide open… В серии замечательных рождественских витрин, витрины роскошного нью-йоркского магазина на 5-й авеню в Нью-Йорке представляют один из самых богатых и стильных декоров.

С 17 ноября года, тема под названием Вдохновение будет представлена на внимание прохожих. Скопление одежды, аксессуаров и ювелирных изделий добавит нотку волшебства в этом месте роскоши. Откройте для себя магазин путем созерцания витрин. Глаза и маленьких и взрослых расширятся от удовольствия….

Чтобы замечательно провести время, особенно на праздниках, но и круглогодишно, посетите яслу кукол! Comfortably sitting on the leather armchairs, we can enjoy irresistible desserts and hot chocolate with Hello Kitty gently drawn on the foam by a barista. Regressive upon request. Атмосфера «Английская гостиная» в этом ресторане, расположенном на 2-м этаже Мотомачи Пасео в Йокохаме, посвященной Hello Kitty, знаменитому котенку в платье и с розовой лентой.! Расположенные в кожаных креслах, мы наслаждаемся неустоимыми десертами, потягивая горячий шоколад с Hello Kitty нарисованной в креме баристом.

In the middle of Ottawa runs the Canal Rideau, running through the city center and freezing during the winter, it becomes at that period the largest urban skating rink in the world. Between ice sculptures, hockey tournaments, skating lessons for all ages and activities dedicated to children, the city celebrated for the past years the Winterlude.

In , from January 30th to February 16th that residents of Ottawa will put skates, gloves, scarf and hat and go to the canal to celebrate the snow. По середине Оттавы проходит канал Ридо, который пересекает центр города и замерзает зимой, когда он становится крупнейшим городским катком в мире.

С ледовыми скульптурами, хоккейными турнирами, уроками катания для всех возрастов и мероприями, посвященными детям, город отмечает уже лет Зимный бал. В году, с 30 января по 16 февраля, горожане надевают коньки, перчатки, шарф и шляпу, чтобы быть на канале и отмечать снег, как положено. His village is like a suspended above the Arctic Circle in Rovaniemi, Lapland.

Submit a letter of wishes, some biscuits or a glass of milk in front of his door or sleeping next to his house… One day to make a childhood dream come true? We disclose only to you the address details of this holy house. Мы знаем адрес Деда Мороза и его вам дадим, но тихо… это секрет.

Его деревня находится за Полярным кругом в Рованиеми, Лапландии. Положить письмо с пожеланиями, несколько печенья или стакан молока перед его дверью или спать рядом с его домом… Посещение, которое осуществит давнюю мечту ребенка? Только вам дадим координаты этого замечательного дома.

Organic beer for dad, a Kidzadilla for the little one and a milkshake for mom, and you enjoy all this in a made in USA atmosphere from the 50s. Настоящий американский «дайнер», кафе Сатурн, присоединяется к безглютеновому и экологически ответственному движению в пользу здорового питания и домашней кухни. Органическое пиво для папы, Kidzadilla для детей и молочный шейк для мамы - вы можете попробовать все это в атмосфере «сделанно в США» версии 50х годов.

A tiny ice cream parlor, but which has it all, Pistachio Verde located in the heart of the city ensures the continuum of the tradition of home-made Roman gelato.

Адрес карманного размера и мороженщик имеющий все качества больших мастеров, Verde Pistachio, расположеный в центре города, продолжает традицию римского домашнего мороженного.

В соответствии с исторической репутацией бренда, зеленый микроавтобус «Фолксваген» цвета фисташки, задает тон места в стиле винтаж, где можно попробовать одно из лучших мороженных в мире. Особое внимание заслуживает вкус «рис с медом».

Sean Lennon - A Monster In Paris - перевод песни на русский

Et la magie fit le reste…. A poetic world full of love and femininity, a sober style between chic and discretion, vintage and modernity. Imagine my eyes sparkling when I was told that she accept to the challenge of my interview. What luck, what a privilege! And the magic did the rest…. Это мир поэзии, полон любви и женственности, строгий стиль между шиком и элегантностью, между винтажем и современностью. Представьте себе мои глаза, которые светятся от счастья, когда мне сообщают, что она соглашается ответить на мои несколько вопросов.

Какая удача, какое счастье! И волшебство сделало остальное…. You are the Artistic Director of Bonpoint since , an iconic brand of French chic.

But very little is known about you… Who are you Christine Innamorato? A passionate woman. Passionated for fashion, but also for travel and art… My main sources of inspiration. From an early age, drawing and fashion were already my two passions.

I am a workaholic! I am a happy Artistic Director of Bonpoint and of my eponymous brand, Innamorato. What looks like the Bonpoint child today? I like thinking that the child Bonpoint looks today like his parents at the same age! The generational effect is now visible! The child Bonpoint has a strong character, a real personality.

He loves feel comfortable in his clothes and he is having fun mixing colors and prints. I do not like to turn him into a fashion icon. Do you already have any idea of who he will be tomorrow? He will keep his original character and will be sensitive to the knowledge and the art of French living filtered by Bonpoint. С года Вы художественный руководитель Bonpoint, культового бренда французского шика.

Но очень мало известно о вас… Кто Вы, Кристин Иннаморато? Я страстная женщина- у меня страсть к моде, но и к путешествиям и к искусству… Мои основные источники вдохновения. С раннего возраста, рисунок и мода были уже мои две страсти.

Женщина, пристрастена к работе!

Монстр в Париже

Счастливый художественный руководитель дома Bonpoint и моего одноименного бренда, Innamorato. Как сегодня выглядит ребенок Bonpoint? Мне нравится думать, что ребенок Bonpoint сегодня похож на его родителей в том же возрасте! Преемственность поколений теперь видна! Ребенок Bonpoint имеет характер, настоящую индивидуальность. Он любит комфорт одежды, смешивая принты и цвета.

Я не люблю его превращать в икону моды. Он тоже не ребенок модель… люблю его элегантную дерзость и серьезную беззаботность! У Вас уже есть представление о том, каким он будет завтра? Он сохранит свой оригинальный характер и будет ценить умение и исскуство жить по французски, которое передаёт Bonpoint. Он будет горд показать одежду Bonpoint, которую его родители бережно хранили как я делала с одеждой моей дочери!!

перевод La Seine - Vanessa Paradis (караоке-титры на русском) ost Монстр в Париже

What is for you the perfect outfit for a child? I do not think I have THE perfect outfit. It must above all be comfortable. Children are in constant motion. The outfit shall not corrupt their spontaneity or become a uniform!

For little girls, I still have a preference for our iconic smock dress that I revisit every season. Your daughter Litchis, 24 years old, how did she started to work with you? Is it the job she wanted to do when she was a little girl? First I must tell you a secret… my daughter has 27 years! She grew up along with my work! She was always seeing me drawing surrounded by stacks of fashion magazines. I have also spent a lot of time observing her for the creation of Bonpoint and YAM collections.

I believe that my passion for fashion was contagious for her. Какой для вас является идеальная одежда для ребенка? Я не думаю, что есть идеальная одежда. Она должна прежде всего быть удобной. Дети находятся в постоянном движении. Одежда не должна воспрепятствавать спонтанности или стать однообразной! Что касается девочек, у меня предпочтение в отношение нашего культового вышитого платья, которое я обновляю каждый сезон.

Книги также очень важны: я имела в виду образы Узов родства Салли Манн или очень красивой книги Костюм и конфликт Джима Нотена. Вашей дочери, Личис, 24 года, как она начала работать с Вами? Это работа, о которой она мечтала, когда она была маленькой? Во-первых, я должна вам признаться… моей дочери 27 лет! Она заинтересовалась еще маленькой девочкой!

Она всегда видела меня рисовать в окружении стопок модных журналов. Я также много ее наблюдала для создания коллекций Bonpoint и YAM. Думаю, что моя страсть к моде оказалась заразной для нее. And you, what job did you dream about WWwhen you were a child? Fascinated by the fashion world, I wanted to be a stylist! You collaborated with several designers, created your own brand, is there still other projects to come? So, I have constantly thousand and one projects in mind. They need only one thing after sorting!

Which city among these do you prefer? I like the sixth district. It is an area that looks like me. As for NYC I go there at least twice a year. I love its energy. Encore et toujours.

Je suis curieuse de tout. О какой работе Вы мечтали, когда были ребенком? Я всегда была поклонником искусства, моды, красивых тканей и полутонов. Будучи подростком, моими кумирами были не только иконы высшей моды, но и мастера абстракции как Сталь, Чжао Уцзи и Ротко. Очарованной миром моды, я видела себя стилистом! Вы сотрудничали с несколькими дизайнерами, создали свой одноименный бренд, есть у Вас другие проекты? Я любопытная. Так что у меня постоянно тысячу и один проектов в голове.

Они только ждут одно после необходимого отбора! Какой город среди них вы предпочитаете? Я люблю шестой округ. Этот район города мне подходит. Что касается Нью-Йорка, я его посещаю минимум два раза в год. Люблю его энергию. Это вдохновляет меня. Как и все журналисты, я хотела бы получить немного информации только для KiDS Magazine? This brand founded by 4 friends rejuvenates with the trendy accessory of the moment: the straps!

Этот бренд, который создали 4 друга, возвращает благородство самому модному аксессуару сегодня: подтяжкам! Модели унисекс, коллекции Fantaisie, Junior от 2 до 7лет или Dandy, каждый находит подходящие подтяжки в зависимости от его настроения или вкусы. Now its Chic Chick collection for kids is enriched with towels and sleeping bags for our little ones, house linen for the elders, also with two new designs: tartan and lysette, a reinvented lily.

Теперь коллекция Chic Chic для детей расширяется с появлением полотенец для ванной комнаты, предназначенных для наших малышей, постельного белья для взрослых, а также двух новых мотивов : тартана и lysette обновленной лилии.

La tisane regagne ses lettres de noblesse. Two 30 years old sisters have created four collections accompanied by humorous messages and informations about the benefits of tea for our health. On the bags a short sentence announces the rest, various tweets that invite us to a chat during a break.

A nice idea that unites generations and rehabilitates a warm and full of flavor drink. Этот «старомодный» напиток, связанный со старшими поколениями, постепенно снова вписывается в моменты удовольствия нашей повседневной жизни.

Две тридцатилетние сестры создали четыре коллекции с юмористичными сообщениями и указаниями о пользе травяного чая для нашего здоровья. На пакетики короткая фраза задает тон, Twits, которые дают тему разговора во время долгожданного перерыва. Прекрасная идея, которая объединяет поколения и обновляет этот вкусный и горячий напиток.

Located in the heart of Bastia, this jewel dedicated to the world of the child offers fashion, decoration and baby items, toys and other real gems that Mary, the founder of the place, has selected. This is truly the essential spot on the isle of beauty! Расположенна в самом центре Бастии, эта коробка для драгоценностей, посвященна миру ребенка, предлагает моду, предметы декора и ухода за ребенком, игрушки и другие красивые вещи, которые создает дизайнер Мари.

Это место обязательно нужно посетить на Острове красоты! We needed a unique location, central, perfect and full of charm to welcome all our crazy team.

After a summer spent looking for this special gem, we were lucky to find this unique space with a beautiful courtyard and icing on the cake: a true green wall. Behind closed doors, we work hard but with a smile!

And to celebrate in an appropriate manner these offices, we have invited on 16th October all people dear to our hearts: the little models and their parents, photographers, stylists, makeup artists, partners… to toast for the friendship! Нам было нужно уникальное, центральное, идеальное и очаровательное место для нашей шумной команды. Целое лето ушло на поиск этой редкой жемчужины и нам повезло найти это нетипичное место с прекрасным внутренним двором и, для полного счастья, настоящей растительной стеной.

В уединении, мы трудимся усердно, но с улыбкой! И, чтобы достойно отметить новоселье, мы пригласили 16 октября всех дорогих нам людей : маленьких моделей и их родителей, фотографов, стилистов, визажистов, партнеров… чтобы выпить по стакану, стакану дружбы!

The brand will certainly accompany your children in all their adventures, offering them a studious and poetic atmosphere. Он несомненно будет сопровождать ваших детей во всех их приключениях, предлагая им поетический и любознательный мир.

Rochelle Goyle - Papa Paname | Текст песни

Between sports, relaxation and discovery, it reaches heights of pleasure where activities and entertainment are constantly renewed. Big Air Bag, torchlight descents, rock climbing and ice fishing, Nintendo, nurseries, theme parks, snowmobile tours, on a helicopter or a balloon… The resorts compete ideas to entertain children and adults.

Зимой дестинация на четыре сезона «Для всей семьи» одела свою белую мантию, с которой горы завладели нашими сердцами! Между спортом, отдыхом и открытиями, она достигает высоты удовольствия, где мероприятия и развлечения обновляются постоянно. Big Air Bag, факельные спуски, скалолазание и подледная рыбалка, залы Nintendo, детские сады, парки, туры на снегоходах, вертолетах или на воздушном шаре… Горнолыжные курорты конкурируют между собой, предлагая идеи развлечения для детей и взрослых.

Поехали, увидимся на горнолыжных спусках всего мира…. From 11 months to 12 years old, children enjoy nurseries and leisure receptions without forgetting the culture with language courses and treasure hunts in order to explore this famous resort. Воздух на параплане, вертолете , снег на ездовых собаках, лыжах, санках и лед на катке - эти три «игровые площадки» предлагаются семьям в мифическом горнолыжном курорте Верхней Савойи.

От 11 месяцев до 12 лет, дети могут пойти в детские сады и места отдыха, которые не забывают культуру, предлагая изучение иностранного языка и поиск сокровищ, чтобы открыть этот знаменитый курорт. The perfect family resort located on the outskirts of Mercantour in the alpine area of the Southern Alps, Valberg take care especially of the toddlers in its Park Family.